而我们凝视着彼此的真,所以心才如此靜水流深 ,让歌生了根
But we gaze at each other’s true, therefore the heart only then such static water current depth, let the song take root
我抖落一身黑,像不曾去观赏自己的美
I shake off my black as if I had never seen my beauty
一颗热的心,穿着冰冷外衣。一张白的脸,漆上多少褪色的情节
A warm heart in a cold coat. A white face, painted with how many faded plot
梦中的浮士德迷路几遍,说不定就找到遗失很久的那一块
In the dream, Faust gets lost several times and may find the long lost piece
我唱出了不能到达的山和水,我一唱就是我的全世界
I Sing Mountains and waters that I can not reach, and when I sing, I mean the world to me
而我们凝视着彼此的真,所以心才如此靜水流深 ,让歌生了根
But we gaze at each other’s true, therefore the heart only then such static water current depth, let the song take root
受伤了谁都会哭泣,哭完了别否定过去,快乐的,美好的,还在这里等着你
Hurt who will cry, cry over do not deny the past, happy, beautiful, still waiting for you here
平凡或特别笨重或聪明相同,他从不担心自己被时间淹没
Ordinary or exceptionally heavy or intelligent, he never worried about being overwhelmed by time
最痛的不是扎进皮肤里的触觉,而是洗不去的印记活进了你
What hurts most is not the sense of touch that goes into your skin, but the indelible mark that lives in you
等到黑夜翻面之后会是新的白昼,等到海啸退去之后只是潮起潮落
When the night turns over, it’s a new day, and when the tsunami recedes, it’s just the EBB and flow